

D1497

ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙཨཱརྱ་གྲི་ཏི་བྲྀ་ཏྟི། བོད་སྐད་དུ། སྤྱོད་པའི་གླུའི་འགྲེལ་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པ། །ཟུང འཇུག་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།སྤྱོད་པ་གླུ་ཡི་དོན་དབྱེ་བ། །གཞན་ལ་ཕན་པའི་བློ་ཡིས་བྲི། །འདིར་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེའི་གླུས་འོད་གསལ་བ་དང་། འགོག་པའི་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་གཙོར་བསྟན་ནས། སྤྱོད་པའི་གླུས་བདག་ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་།།ལམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །གཟུགས་བརྙན་ཅི་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདིར་ཤེས་རབ་ཀྱི་མིག་གིས་བལྟ་བར་བྱ་བའི་ཡུལ་ནི་གཉིས་ཏེ། མེད་པ་དང་། ཡོད་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །མེད་པ་ནི་མ་ཡིན་པ་ལ་དེར་སྣང་ བ་སྟེ།དཔེར་ན་རབ་རིབ་ཅན་གྱི་ཤེས་པ་བཞིན་ནོ། །གཟུགས་བརྙན་ཅི་འདྲ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། མེ་ལོང་གཡའ་མེད་པ་དང་། བཞིན་ཉེ་བར་གནས་པ་དང་། ནམ་མཁའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མེད་པ་ལ་གཟུགས་སྣང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་སེམས་དང་རླུང་གི་རྣམ་འཕྲུལ་ལས་ མ་རིག་པས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པ་ལ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་གསལ་བར་སྣང་སྟེ།དེ་ཡང་སྣང་བ་ཙམ་ལས་དོན་དུ་གྲུབ་པ་གང་ཡང་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར། རང་གི་ངོ་བོ་བརྟགས་ན་རང་བཞིན་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟར་བརྟགས་པས་མེད་པར་ཤེས་ཤེ་ ན།བདག་དང་ཁམས་གསུམ་པའི་རང་གི་ངོ་བོ་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་སྣང་བ་ཙམ་དུ་ཤེས། མ་སྐྱེས་པར་ཤེས་པའོ། །དེ་ཀྭའི་ཞེས་བོས་ནས་གདམས་པའོ། །གཟུགས་བརྙན་ལ་འཁྲུལ་བར་མ་བྱེད། གཟུགས་བརྙན་གྱི་རང་བཞིན་མི་ཤེས་པར་མ་བྱེད་ཅེས་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་ བསྟན་ནས་དཔེ་དོན་གྱི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དྲི་མེད་མཁའ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་དང་། ནོར་བུ་དང་། མེ་ལོང་དག་པ་དང་། བཞིན་གསུམ་འདུས་པ་ལས་གཟུགས་བརྙན་སྣང་བ་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་དང་རླུང་དང་ལས་དང་མ་རིག་པ་ ལས་བདག་དང་ཁམས་གསུམ་པའི་གཟུགས་བརྙན་སྣང་སྟེ།དེ་ལ་འཁྲུལ་ཏེ་རྟག་པ་དང་ཡང་དག་པར་ཤེས་པ་ནི་སེང་གེ་རང་གི་གྲིབ་མ་ལ་བརྒལ་བས་རྒྱ་མཚོར་ཤི་བ་དང་འདྲ་སྟེ་བླུན་པའོ། །ཡང་བརྡ་མི་ཤེས་པའི་བྱིས་པས་རང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལ་འབྲད་པ་དང་འདྲ་སྟེ་བླུན་ པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
译文：
译师比丘法慧译校并审定。
梵文为：Caryagitivrtti
藏文为：行歌注
顶礼文殊童子。
顶礼具足一切最胜相的双运身。
我以利他之心，书写行歌之义。
此处依据二种正见，以金刚歌显示光明和灭尽及胜义谛为主，以行歌显示加持、道谛和世俗谛。
关于"如何是影像"等，此处应以慧眼观察的对象有二：无和有的自性。无即非有而显现，如同眼翳者的认知。
"如何是影像"有三种情况：无垢明镜、面容临近、无遮蔽虚空中显现之相。同样，从心和风的幻化中，由无明所差别而显现三界众生，但仅是显现而已，实际上并无成立。因此说："若观察自性，则无自性可得。"
若问如何观察而知无？知道我与三界的自性如影像般仅是显现，知其无生。称"嗨"而教诫：莫于影像生迷惑，莫不了知影像之自性。
如是略说后，为广说譬喻与意义的性相，关于"无垢虚空"等：如同无垢虚空、宝珠、清净明镜和面容三者和合而显现影像，同样，从心、风、业和无明中显现我与三界的影像。对此生迷惑，认为是常和真实，如同狮子因扑向自己的影子而死于大海般愚痴。又如不解符号的婴儿抓取自己的影像般愚痴。

།དེ་བཞིན་དུ་བདག་དང་ཁམས་གསུམ་པ་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་སྣང་བ་ལ་བདག་དང་གཞན་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་འཁྲུལ་ཏེ་འཁྲུལ་པར་མ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་མདོ་ལས། ཇི་ལྟར་མེ་ལོང་ངོས་ལ་ནི། །སྣང་ཡང་དེ་ན་ཡོད་མིན་ལྟར། །དེ་བཞིན་དངོས་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད། ། ཅེས་པ་དང་། ཡང་། དོན་ཡོད་མ་ཡིན་སེམས་ཉིད་དེ། །བག་ཆགས་ཀྱིས་ནི་དཀྲུགས་པའི་ཡིད། །དོན་དུ་སྣང་བ་བྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས་བདག་དང་ཁམས་གསུམ་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་རོལ་མཐོང་བའི་ཤེས་པ་དང་། ཤེས་བྱ་མ་ལུས་པར་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་ལྟར་ཤེས པར་བྱའོ།།ད་ནི་ཡོད་པའི་རང་བཞིན་མཐོང་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་བརྟན་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་ལྔ་སྟེ་རྟེན་འབྲེལ་ལ་མཐུ་ཡོད་པ་དང་། དེ་ཡིན་པ་དང་། དེར་ཤེས་པ་དང་། དེར་བསྒོམ་པ་དང་། བྱིན་གྱི་རླབས་འབྱུང་བའོ། ། དེ་ལྟར་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པའི་དོན་བསལ་ནས་སེམས་རླུང་གཉིས་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱིས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའི་ཚེ། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ལྷའི་འཁོར་ལོར་སྣང་བ་སྟེ་ཉེར་ལེན་གྱི་རྒྱུ་སེམས་ལྷན་ཅིག་བྱེད་པའི་རྐྱེན་རླུང་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གསུམ་འདུས་པ་ལས་ཡིད་ཀྱི་ལུས་སྒྱུ་མ ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པར་སྣང་ངོ་།།དེ་ཡང་རང་བཞིན་གྱིས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་ཤེས་པ་མེད་ན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ཤེས་བྱེད་ཡང་དག་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རང་བཞིན་དུ་དཔེ་གསུམ་དང་ བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མཚོན་ཅིང་ཤེས་པ་དང་།དེ་ཡང་དབང་པོ་ལྔས་དབང་བྱས་ནས་བསྒོམ་པ་དང་། དེ་ལས་བྱིན་གྱི་རླབས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟར་སྣང་བ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེའོ། །གཞན་ལྷས་སྐྱོང་བ་ལ་སོགས་པ་འཕགས་པའི་ལྷས་བཤད་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ ཉིད་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་དེར་མི་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྱུ་མར་ཤེས་ཀྱང་སྒྱུ་མས་བྱས་པའི་བུད་མེད་ལ་ཆགས་པ་སྐྱེ་བ་དང་འདྲ་བར་ཞེན་པ་ཡོད་པས་དེ་འོད་གསལ་གྱིས་སྦྱངས་པའོ། །མཚོན་པར་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་བདེ་ཆེན་ཞེས་པ་སྟེ། །ཞེས་པའི་ཚིག་གཉིས་པོ་གོ་ སླའོ།།ཁྱེད་ཀྱིས་བརྟགས་ཤིང་བསྐྱེད་པའི་ཚུལ་ནི་གང་ཡིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་མི་ལྡན་པའི་བརྟགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དགག་པ་སྟེ་གོ་སླའོ།

我来为您翻译这段藏文：
同样，对于我与三界如影像般显现，为何执迷于我与他？切莫生迷惑。
如经中所说："如同镜面上，虽有显现而实无所有，诸法自性亦复如是。"又说："无有实义唯是心，意为习气所扰动，显现为境而生起。"因此，应当了知我与三界诸法的此岸见识以及一切所知，皆如虚空之花。
现在依据见有之自性，应当稳固修持坛城轮，此中有五：缘起有力、是彼、知彼、修彼、生起加持。
如是遣除非有之义后，当心风二者以无漏功德差别时，显现为本尊坛城之轮。从取因之心、助缘之风及无漏功德三者和合中，显现如幻意身等。
若无了知其本自无漏一切功德之自性，则无所有。复次，依止真实善知识而了知加持之自性，通过三种譬喻与十二门而表示了知，复次依五根修持，由此生起加持，决定了知诸法如幻显现之智。其他当从圣天所说的《天护》等了知。
"了知此性的瑜伽师不住于彼"，是说虽知如幻，但如对幻化女子生贪一般有执著，故以光明净除。
"所表示的是最胜大乐"这两句易解。
"你们所观想修生的方式是什么"，是破除不具二谛性相的观想瑜伽，易解。

 །ཇི་སྲིད་དེ་ནི་རང་བཞིན་ཡོངས་སུ་མི་ཤེས་པས། །དེ་སྲིད་བྱང་ཆུབ་བླ་ན་མེད་པ་ཇི་ལྟར་འགྲུབ། །ཅེས་ བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་དང་ཟུང་འཇུག་གོ།།རྣམ་རྟོག་སྤྲོས་པ་མ་ལུས་དངོས་པོ་མེད་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའོ། །དེ་དག་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་གྱི་རང་བཞིན་གྱིས་སྦྱངས་པ་ཡིན་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་རྒྱུ་ཅི་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་ བརྒྱད་ལ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བྱ་བ་དང་།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོག་ལ་གནས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེ་ལ་གཉིས། ཐུན་མོང་གི་ཚོགས་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་ལ་མི་ལྟོས་པ་དང་། བཟོད་པ་དང་ལྡན་པ་དང་། དམ་བཅའ་བརྟན་པ་དང་། འདུ་འཛི་སྤོང་བ་ དང་།ཤེས་བཞིན་དང་ལྡན་པ་དང་། བདེན་པ་གཉིས་ལ་མ་ཡེངས་པའི་དྲན་པ་དང་། བྱ་བ་དང་དེ་མ་ཡིན་པ་ཤེས་པ་དང་། སྒྲིབ་པ་ལྔ་[(]སྦོང་[,]སྤོང་[)]བ་དང་། ཟད་ཀྱི་ཚོད་རིག་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་བློ་རྣལ་དུ་ཕེབས་པའོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ དབང་བཞི་ལེགས་པར་ཐོབ་པ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པ། བླ་མ་ལ་གུས་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཚོགས་ལ་གནས་ན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང་། སྒྲིབ་པ་གསུམ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་སྤྲོས་པའི་སྤྱོད་པ་མ་ལུས་པ་སྤོང་པའོ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ གཉིས་སྤྲོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དགག་པ་སྟེ་གོ་སླའོ།།ཇི་སྲིད་སྲིད་པ་གསུམ་དང་། ཅིར་སྣང་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་སྤྲོས་པ་དང་། རྣམ་རྟོག་མ་ལུས་པ་དོན་ཡོད་མ་ཡིན་པས། །དེ་ཕྱིར་བསལ་བ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་མཆོག་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་དབང་པོ་ལྔས་ དབང་བྱས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མེས་ཉོན་མོངས་པའི་སོག་མ་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་རྣམ་པར་བསྲེགས་པས་གང་གི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དང་།འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་རྣམས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟར་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དེའི་ཚེ། འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་རྟོག་པ་ནུབ་ནས་ནམ་མཁའ་བཞིན་ དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྣང་ལ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེ་བའི་དྲི་མ་སྦྱོང་དགོས་པ་གསུངས་པ། རྣམ་རྟོག་རབ་རིབ་ཀྱིས་རྨོངས་ལྡོངས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འགྲོ་བ་གསུམ་པོ་རང་བཞིན་དག་པའི་ངང་དུ་ཁྱད་པར་གང་ཡང་མེད་ལ། རྟོག་པས་བྱེ་བྲག་བྱས་པའོ། །དེའི་དོན་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རབ་རིབ་ཅན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ།

我来为您翻译这段藏文：
只要不能完全了知其自性，怎能成就无上菩提？这是指光明和双运。
"分别妄念一切无实体"，是指世间一百六十种心。这些都由最胜大乐光明的自性所净化。
其因为何？应当平等对待世间八法，安住于最胜三昧。其中有二：
共同资粮：具足戒律、不贪享用、具足忍辱、誓愿坚固、远离喧嚣、具足正知、不离二谛正念、了知应作不应作、净除五障、知晓限度、于世间行为心得自在。
不共资粮：善得四灌顶、菩提心坚固、恭敬上师。
若住于如是资粮，则身语意三业和三障极为清净，即是断除一切戏论行为。
"分别"二字是破除戏论瑜伽，易解。
三有及一切显现世间心的戏论和分别皆无实义，因此遣除它们即是如是最极清净的自性。
以五根所成就的三昧火焚尽烦恼薪柴即世间心时，当三界及世间诸心如虚空界般完全了知时，一切众生的分别念息灭，成如虚空。
如是宣说一切法显现决定智生起时需要净除垢染："莫为分别翳障所迷惑。"
为何如此？三界众生于自性清净中毫无差别，是分别造成了差异。为广说其义，说"具翳障者"等，易解。

 །ད་ནི་འོད་གསལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་སྐྱེ་བ་དག་པར་མ་བྱས་པར་དུ། ལས་འབྲས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་ལ་ཡང་འཛེམ་དགོས་པ བསྟན་པའི་ཕྱིར།སྡིག་པའི་རྣམ་སྨིན་ཆོམ་རྐུན་འཇིགས་པ་མཐོང་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཉི་མ་འོད་གསལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལས་ཀྱི་འཇུག་པ་བཅད་ནས། བཟོད་པ་དེ་དང་ལྡན་པ་བཞིན་དུ་རང་གི་རྒྱུད་ལ་དགེ་བའི་སེམས་རྫོགས་ པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚེ་ནི་དེ་མི་དགོས་པས་དེ་སྲིད་ཅི་དགར་སྤྱོད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་བས་ན་དེ་སྲིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་དག་ལ་བྲམ་ཟེ་ཞེས་བྱའི།རིགས་ལ་སོགས་པ་མ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གཅེར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ལམ་ ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་དང་ལྡན་ན་རིགས་ལ་མི་ལྟོས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དམན་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འཁྲུལ་པའི་དབང་གིས་རྟག་ཏུ་འཁོར་བ་དེ་ལས་བཟློག་པར་གདམས་པ་ནི། ཡང་དང་ཡང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཇུག་བསྡུས་ཏེ་གདམས་ པ།ཀྭའི་ཞེས་བོས་ནས་སེམས་ཁྱོད་རང་གིས་རང་གི་དྲི་མ་ཁྲུས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཞིན་གྱི་དྲི་མ་མེ་ལོང་ལ་བལྟས་ནས་སེལ་བ་ལྟར། མེ་ལོང་དང་འདྲ་བའི་བླ་མ་དང་། ཆུ་དང་འདྲ་བའི་མན་ངག་གིས་མ་རིག་པའི་དྲི་མས་གང་གོས་པ་དེ་ཟད་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་བླ་མའི་མན་ངག་ གི་ཆུས་རྟོག་པའི་དྲི་མ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།།ཚུལ་ཇི་ལྟར་བཀྲུ་ཞེ་ན། སེམས་ཁྱོད་ཡོངས་སུ་གོ་བར་གྱིས་ལ་རང་ལ་ནི། །ཡོངས་སུ་བལྟ་ཞིང་གཏི་མུག་མུན་པ་ཆེན་པོ་སྦྱོངས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་སེམས་དང་རླུང་གི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བར་གོ་བར་གྱིས་ལ་རང་ལ་རང་སྟེ། རླུང་དང་སེམས་རང་བཞིན་ལ་བཅུག་ལ་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བར་ལྟོས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཐུབ་པའི་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་མི་ཉན་པ་དང་། དེའི་སྐལ་བ་མེད་པ་ནི་མེ་ལྟར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ངེས་པར་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དུ་འགྲོ་དགོས་པ་ཡིད་ལ་བྱས་ལ། ཐུབ་པའི་ཆོས་ཀྱི གཏམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་མཉན་ཞིང་གོམས་པར་བྱའོ།།དེ་ཐོས་ནས་དེ་དང་འགལ་བའི་ལས་མི་བྱ་སྟེ་མནར་མེད་པར་འགྲོ་བ་ལ་དེ་མིན་པ་གང་གིས་ཀྱང་འཛིན་པར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཐོས་ནས་དེ་ལྟར་དེ་སྦྱངས་ནས་གནས་སྐབས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཐོ་རིས་ལ། མཐར་ཐུག་གི་ འབྲས་བུ་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
现在，在未以光明三昧净化业和烦恼生起之前，对于极其微细的业果也需要谨慎，为显示此义，"见恶业果报盗贼怖畏"等，易解。
以真实性之日光明三昧断除业的趋入后，如同具足彼等忍辱，于自相续圆满善心等时，则不需要彼等，故说随意而行。
因此说"乃至"等，易解。
为显示是依见解和行为称为婆罗门，而非依种姓等，故说"裸行"等，易解。
为显示具足无颠倒道则不依赖种姓，故说"虽生低贱种姓"等。
为劝诫远离因迷乱力而恒常轮回，以"一再"等作结劝诫。
呼唤"嘿！"后说"心啊，你自己洗净自己的垢染"。如同照镜子除去面上污垢一般，应当以如镜之上师和如水之教授，尽除为无明垢染所染污者。
因此应以上师教授之水洗涤分别垢染。如何洗涤？"心啊你要完全了解并观察自己，净除大愚痴黑暗"，此说应了解一切法是心和风的变化，观自即是观风心自性，应视如虚空。
不听闻如是佛法言教及无缘分者，如同火焰显现。
因此，当念及必定往生他世，应听闻并修习佛法言教、菩提心等。
闻已不应做违背之业，因为除此之外任何方法都无法阻止堕入无间地狱。
闻已如是修习，则暂时获得人天果报，究竟获得菩提果位。

།མ་རིག་པའི་མུན་པ་ལ་ཆོས་ཏེ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་དང་། ཐ་མ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་ནི་སྒྲོན་མ་སྟེ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་སྒྲོལ་བར་ ་བྱེད་པའི་གྲུ་དང་གཟིངས་ཡིན་པས་ངེས་པར་བསྟེན་ཞིང་གོམས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
在无明黑暗中，法即皈依以及菩提心等，乃至最后大乐三昧，都是灯明，因为自性能令光明。因此，这是能度越轮回大海的船筏，故当必定依止并修习。


